Назад | Отрывок из книги |
Буддизм и христианство
Несмотря на мои усилия, я не смог найти эти рукописи. Я полагаю, что, опасаясь британцев – повелителей Индии до 1947 г., ламы, возможно, спрятали эти рукописи в подземных кельях, которые они называют "чёрным сокровищем".
В 1939 г. Элизабет Каспари посетила монастырь в Хемисе. К её удивлению лама показал ей некоторые рукописи, говоря: "Эти книги говорят, что ваш Иисус был здесь". Она и её спутники с благоговением смотрели на эти пергаменты9.
Мои поиски убедили меня, что почти все документы об Иисусе попали в руки неохристиан Ладакха или представителей церкви. Приложив большие усилия и проявив большую настойчивость, я обнаружил тибетский перевод, сделанный в 1802 г. с древнекитайской рукописи "История религий и доктрин – стеклянное зеркало". Эта древнекитайская рукопись была переведена на тибетский язык Ле-заном Чхес-кйи Нимой в 1802 г. и называется "Гругтха Тхамс-чанд кйи Кхуна дан Дод-Тхсул Стон-пе Легс Шад Шел-гйи Мелонг"10.
Стеклянное зеркало – древняя китайская история религий" (переведённая на тибетский язык и озагавленная "Груб-тха-Тхамас-Чад"), в которой упоминается Йесу и его проповеди в Азии. |
Отрывок из книги